Uống rượu ngồi dai, dái mài xuống đất
Direct English translation
Drinking wine and sitting so long that the testicles are worn down to the ground.
Equivalent English version
Fish and visitors stink after three days
Giải thích tiếng Việt
Chê người ngồi lê hoặc nói dai trong cuộc rượu, kéo dài vô ích đến mức gây khó chịu cho người khác. Thường dùng để nhắc nên biết chừng mực, đừng sa đà vào ăn nhậu và chuyện trò vô bổ.
English explanation
It criticizes someone who lingers or talks on and on in a drinking session, dragging it out pointlessly and irritating others. It is used to urge moderation and to avoid excessive drinking and idle talk.